前言撤回編 : ユキノシタ
先週木曜のユキノシタの記事を訂正します。
名前由来のうち、「花が雪のようで、葉が埋もれるから」という説を否定したような記述をした部分は、ワタシの観察経験の不足でしかありませんでした。
このような花盛りの場面に出会ったなら、降りしきる雪とか舞い狂う吹雪を思い重ねてもなんの不思議もありません。
名前由来のうち、「花が雪のようで、葉が埋もれるから」という説を否定したような記述をした部分は、ワタシの観察経験の不足でしかありませんでした。
このような花盛りの場面に出会ったなら、降りしきる雪とか舞い狂う吹雪を思い重ねてもなんの不思議もありません。
| 固定リンク
コメント
これはすごい!
でも、これではやはり「雪の下」ではなさそう。
「雪の中」とか・・・ヾ(--;)
投稿: waiwai | 2007-05-24 21:25
waiwaiさんへ:
うーむ、「吹雪のなか」が適切かも(笑)。
今年は津軽地吹雪ツアーが実施できなかったとか聞いたので、
季節外れのネットツアーです!
投稿: はたざくら | 2007-05-25 06:53